garibi mujhse milne ayi thi (a poor person had come to me….)

sadaqah
Aaj fir garibi
mujh se milne ayi thi
dekh mujhko
halka sa muskai thi
jaise koi ummid ho
jo sang lekar mere pas ayi thi
 
ajab si chhavi thi uski
Haari thaki si, ghabrai si
Kadi mehnat k sawle rang ko
Khud pe odhe hue
Pasine me koi chhupi kali ho
Par kuch gumsum si, murjhai si
 
Kehne lagi mujhse
Bhukh Bahut lagi hai
Kuch sukhi roti
aur sukhi bhaji bhi
mujhe chalegi
garmi bahut hai
bus kuch bunde thande pani
ki bhi mujhe chalegi
maine kaha
mere ghar kyun ayi hai
badi kothion aur
diggaj neta k ghar ja
maas machi se bhari tokariyan
aur rasile khan paan tujhe milenge
 
itna hi kehna tha ki
aansun uske lage dahadne
siskiyan jaise sare gamo ko
lagi ho ukhadne
kehne lagi Allah ne mujhe
thoda kamtar zarur banaya hai
par mujhe sahara dene ka
farz bhi to tum ko bataya hai
par sab mujhe apne dar se
dusro k dar fek dete ho
mujhe dekh apni aakhen
mund lete ho
 
deta to sabko Allah hi hai
par paiso k nashe me tum
garibo to tol dete ho
fir jab gamo ki chadar
mujh jaise ko ped par
latka deti hai
tum usko meri kamzori bata
mere jeevan ka mazak bana dete ho
 
yaad rakh hamesha rahega
nahi yahan dana pani tera
ek din tu bhi murjhaya sa,
thaka hua sa khud ko payega
meri hi tarah tujh ko bhi
safed kafan hi udhaya jayega
fir meri hi tarah tera bhi ghar
isi mitti me bana diya jayega….

Summary in English

(Today again a poor person had

Come to my home

As soon as he saw me He gave a smile

Some hopes were there in his smile

He was luking very tired and fearful

He was wearing that dusky color of hard work

Sweat was covering all his glow

He said to me , I’m feeling very hungry

Even dried chapatti and vegetable will also work

Its too hot, even few drops of cold water will also work

I replied Y u have come to me

Go to some rich person or some politician

They will give u meat and nice dishes to eat

As soon as I said these words

His tears started to shout at me

He said “I agree God has given me less than u

But don’t you know to help every poor person

Is an obligatory work on you

But nobody helps me out

Everyone sends me to some other door

You all just close your eyes whenever you see me

And all this ignorance led me to do suicide

But on that also you all laugh

Do remember this world is going to end one day

And one day you will also find yourself

As weak and tired like me

You will get the same what I will get when we die

People will give you same white colour cloth

What they will give it to me

And like me only

 you will get a house in this bare land only)

Advertisements

One thought on “garibi mujhse milne ayi thi (a poor person had come to me….)

  1. Mash Allah nice reminder. As sometimes i watch indian movies with subtitle i tried to read the poem with hindi accent :p. It is much beautiful in its original language than in english. Thank you sister for the translation.

    I have a question does “shayari” means poem?

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s